fbpx
Przejdź do treści

Tłumaczenia ustne: konsekutywne

Tłumaczenia ustne konsekutywne

Tłumacz rozpoczyna tłumaczenie, w momencie gdy prelegent skończy swoją wypowiedź. Zazwyczaj tłumacz w trakcie przemówienia stoi obok rozmówcy, słucha go i sporządza notatki. Podczas gdy osoba mówiąca zrobi pauzę w swojej wypowiedzi, tłumacz odtwarza wypowiedź w języku docelowym. Tłumaczenie takie jest praktykowane podczas oficjalnych spotkań, przemówień czy rozmów handlowych.

globus

Tłumaczenia w wielu językach

Oferujemy doświadczenie i profesjonalizm podczas tłumaczeń w ponad 100 językach świata.

Wiedza merytoryczna

Dobieramy odpowiednich tłumaczy zależnie od branży, dzięki czemu dysponują oni odpowiednią wiedzą i słownictwem.

Zweryfikowani tłumacze

Współpracujemy tylko z profesjonalistami sprawdzonymi w tłumaczeniach konsekutywnych

Jak wygląda tłumaczenie konsekutywne?

Tłumaczenie konsekutywne inaczej nazywane jest tłumaczeniem następczym. Tekst tłumaczony jest partiami. Po zakończeniu fragmentu wypowiedzi, prelegent czeka na jej przekład. Prelegent może podzielić swoją wypowiedź na dowolną liczbę sekwencji różnej długości. Fragmenty mogą liczyć kilka zdań lub trwać nawet 10 minut. Najczęściej przekład jest krótszy od oryginału, bo nigdy nie będzie dosłowny i przetłumaczony 1:1. Polega na wyłapywaniu kluczowych fraz i ogólnego sensu wypowiedzi prelegenta, a następnie przedstawieniu tej treści słuchaczom w skondensowanej, przystępnej formie.

Sprzęt do tłumaczenia konsekutywnego

Kluczową czynnością wykonywaną przez tłumacza jest sporządzanie notatek. Wymagany sprzęt? Notes i długopis. Tłumacz stoi lub siedzi obok prelegenta, w trakcie wystąpienia robi notatki dotyczące treści. Gdy prelegent zrobi przerwę w mówieniu, to tłumacz przekazuje sens jego wypowiedzi w innym języku.

Kiedy wybrać tłumaczenie ustne?

Tłumaczenie konsekutywne to rodzaj tłumaczenia ustnego. Do tej samej grupy zalicza się również tłumaczenia symultaniczne, szeptane i towarzyszące. W jakich sytuacjach najlepiej sprawdzi się usługa tłumaczenia ustnego? Podczas konferencji naukowych i prasowych, spotkań i prezentacji biznesowych, szkoleń. Jest cały szereg okazji i sytuacji, kiedy możesz postawić na tłumaczenie ustne. Chcesz wycenić taką usługę lub zarezerwować termin? Skontaktuj się z naszym biurem tłumaczeń.

Formularz szybkiej wyceny

Aby wypełnić ten formularz, włącz obsługę JavaScript w przeglądarce.
Kliknij lub przeciągnij do tego obszaru pliki przeznaczone do przesłania. Maksymalna liczba przesyłanych plików wynosi 20.